Alice Lin

Alice Lin

This user hasn't shared any profile information

Posts by Alice Lin

The Trilogy of Life in the Eyes of the Famous

0

The German poet Goethe wrote a poem summarizing the experience of life toward maturity and perfection: “The young, I love your beauty; the middle age, I love your speech; the old age, I love your virtue.”

Goethe (Stieler 1828).jpg

The image is fromhttps://en.wikipedia.org/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe.

The Chinese poet Liu Dabai once wrote a poetry praising the trilogy of life: “Young people are artists and create piece by piece; middle-aged people are engineers, and build one building at a time; the elderly are historians, and you can read their works page by page. ”

Image result for image of 中国诗人刘大白
Image of Liu Dabai from中国梦文学网.

The poetry veteran Zang Kejia posted a poem to reflect the poor and tragic lives of the old farmers: “Son, bathe in the soil; Father, sweat in the soil; Grandpa, buried in the earth.”

The image of Zang kejia from https://baike.baidu.com/item/%E8%87%A7%E5%85%8B%E5%AE%B6/152684?fr=aladdin.

Female writer You Jin writes that the drink preferences of different generations of people reflect modern life: “My son likes soft drinks, he only tastes sweet; my father loves coffee, which is bitter but also sweet; my grandfather drinks boiled water because it is very light. ”

Image of You Jin from http://www.baike.com/wiki/%E5%B0%A4%E4%BB%8A.

Wang Dingjun, a scholar, has a special understanding of the Trilogy of Life: “God gives us, the small and young to our parents, the strong and energic to the national society. Only by old age, He returns us to ourselves.”

The image of Wang Dingjun is from http://www.baike.com/wiki/%E7%8E%8B%E9%BC%8E%E9%92%A7.

 

Note:

For the Chines text, please click the link

人生三部曲/The Trilogy of Life

 

Relax and Enjoy the Holidays

0
Image result for image of merry christmas
Image is from planwallpaper.com

A Georgian Rustavi choir held a concert first time in Taiwan, sung in Chinese. Their beautiful voices sound like that from heaven.

They prepared the pieces “Secret Anadas,” the tender “Moon Represents My Heart,” the “Farewell to Farewell,” and the humorous “Throw the Copper Coin.”

They also reproduced one of the songs included in the 1977 Voyager Golden Records, the Georgian ballad “Chakrulo.” In 1977, the American space agency NASA (National Aeronautics and Space Administration) launched the spacecraft Voyager 2 with two records onboard. There are 27 musical compositions on the records, including Beethoven’s “Destiny Symphony”, Bach’s “Brandenburg Concertos”, and “Chakrulo.”

 

“Moon Represents My Heart” – English Translation

You ask me how deep my love for you is,
How much I really love you…
My affection is real.
My love is real.
The moon represents my heart.

You ask me how deep my love for you is,
How much I really love you…
My affection does not waver,
My love will not change.
The moon represents my heart.

Just one soft kiss
is enough to move my heart.
Remembering when we were deep in love,
Makes me miss you now.

You ask me how deep my love for you is,
How much I really love you.

Go think about it.
Go and have a look [at the moon],
The moon represents my heart.

 

 

“Bidding Farewell” – Chinese & English Translation

长亭外,古道边,芳草碧连天。

晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。

天之涯,地之角,

知交半零落。

一觚浊酒尽余欢,

今宵别梦寒。

长亭外,古道边,芳草碧连天。

问君此去几时来,

来时莫徘徊。

 

【英文版】
Bidding Farewell
By Li Shutong
Outside the long corridor, along the ancient road, the green grass seemed to connect with the sky.Under the gentle night breeze, swung the willows and resonated the melancholic melody from an old flute, whilst the descending sun illuminated mountains by mountain.At the edge of the sky and the corner of the land,

The friends in hearts have gone their separate ways.

If only we had a bottle of distilled wine to celebrate the rare reunion;

Then it wouldn’t be so cold tonight.

Outside the long corridor, along the ancient road, the green grass seemed to connect with the sky.

To ask my friend, “When will you be back after we part ways this time?”

Please don’t hesitate to drop by when you are here again.

“Throw the Copper Coin”

There are some people who think that the people of Yilan (a mountain city of Taiwan), under the leadership of Wu Sha, developed music based on sounds from the traffic of the railway.

Parts of the song are similar to the sound of “the train passing through the cave” and the sound of the water dripping “titi-tata,” as an expression of their joyful emotion towards their city, and eventually it became their folk song.


Alice Lin's RSS Feed
Go to Top
Show Buttons
Hide Buttons